اهنگ ترکی دردلی دردلی از اسماعیل یکا+ترجمه
Umutlarımız çoktan öldü
امیدهایمان خیلی وقته که مُردن
Gözlerimiz sanki kan gölü
چشمهایمان انگار چشمه خون شده
Biz de böyle hep dertli dertli
ما هم که همش با درد و غم و غصه
Yanar ağlarız ah
میسوزیم و گریه میکنیم
Tutuşmuşuz duman
از شدت ناراحتی آتیش گرفته ایم
Çekeriz of of
غم و غصه رو مثل دود سیگار فرو میکشیم
Yakta beni öleyim
آتیشم بزن تا بمیرم
Vur da ben can vereyim
بزن تا جان بدم
Çok mu şey istedim
چیز زیادی مگه خواستم ؟
Bırakıldık öyle
که اینگونه کنار گذاشته شدیم
Biz de böyle hep dertli dertli
ما هم که همش با درد و غم و غصه
Yanar ağlarız of of
میسوزیم و گریه میکنیم
Tutuşmuşuz duman duman
از شدت ناراحتی آتیش گرفته ایم
Çekeriz of of
غم و غصه رو مثل دود سیگار فرو میکشیم
Ne haldeyiz kimse sormaz ki
کسی از حال و روز ما خبری نمیگیره
Çektiğimiz acılar dayanılmaz ki
این رنج هایی که کشیدیم واقعا طاقت فرسا ست
Yıkıldı dünyamız yıkıldı hayallerimiz
دنیایمان و آرزو هایمان نابود شدن
Beterin beteriyiz
در بدترن شرایط ممکن هستیم
Bundan daha acısı olmaz ki
از این بدتر دیگه درد و رنجی وجود نداره
Kalbimizi çaldılar
قلب هایمان رو دزدیدند
Birer birer yok oldular
یکی یکی ناپدید شدن
Kimsesiz bıraktılar
بی کس و کار ولمون کردن
Ya biz ya biz
در عوض ما
Ya bize ağlamaktan başka ne kaldı ki
برای ما به غیر گریه کردن چی موند ؟!
Biz de böyle hep dertli dertli
ما هم که همش با درد و غم و غصه
Yanar ağlarız of of
میسوزیم و گریه میکنیم
Tutuşmuşuz duman duman
از شدت ناراحتی آتیش گرفته ایم
Çekeriz of of
غم و غصه رو مثل دود سیگار فرو میکشیم
Söz – Müzik : İsmail YK
شعر و آهنگ از اسماعیل یکا