بن گلدیم سانا اما انگلدی زمان{گونای اکسوی کارانلیک}

ترجمه اهنگ ترکی بن گلدیم سانا اما انگلدی زمان :

Bir gülüşün bile yeterdi bana
بیر گولوشون بیله یتردی بانا
همون یه خنده‌ی تو برای من کافی بود و دلمو خوش میکرد

Ben geldim sana ama engeldi zaman
بن گلدیم سانا آما اگلدی زامان
من اومدم پیشت ولی این روزگار مانع دیدارمون شد

Kalbin buz gibi benden uzak (uzak)
کالبین بوز گیبی بندن اوزاک
قلبت مثل یخ سرد و بی روحیه که خیلی ازم دوره

Anlattım derdimi bitiremedim
آنلاتدیم دردیمی بیتیره مدیم
شروع کردم به گفتن از دردام ولی اونقدر زیادن که نتونستم همشو بگم

Ağladım ağladım hiç gülemedim
آغلادیم آغلادیم هیچ گوله مدیم
همش گریه کردم و گریه کردم و خنده رو لبم نیومد

Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
سون چاره بو آشکیمیزا
این آخرین راه چاره برای نجات عشق مون بود

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

*////////*

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

*////////*

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim (Sevgilim)
سوگیلیم
عزیزم

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim
سوگیلیم
عزیزم

Bir gülüşün bile yeterdi bana
بیر گولوشون بیله یتردی بانا
همون یه خنده‌ی تو برای من کافی بود و دلمو خوش میکرد

Ben geldim sana ama engeldi zaman
بن گلدیم سانا آما اگلدی زامان
من اومدم پیشت ولی این روزگار مانع دیدارمون شد

Kalbin buz gibi benden uzak (uzak)
کالبین بوز گیبی بندن اوزاک
قلبت مثل یخ سرد و بی روحیه که خیلی ازم دوره

*//*–//-*

Anlattım derdimi bitiremedim
آنلاتدیم دردیمی بیتیره مدیم
شروع کردم به گفتن از دردام ولی اونقدر زیادن که نتونستم همشو بگم

Ağladım ağladım hiç gülemedim
آغلادیم آغلادیم هیچ گوله مدیم
همش گریه کردم و گریه کردم و خنده رو لبم نیومد

Son çare bu aşkımıza (aşkımıza)
سون چاره بو آشکیمیزا
این آخرین راه چاره برای نجات عشق مون بود

*/-*/-*/-*/-*/

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

Her yer karanlık ama korkma sarıl bana
هر یر کارانلیک آما کورکما ساریل بانا
همه جا تاریکه ولی تو نترس و بغلم کن

Sevgilim yazdığım son satır sana
سوگیلیم یازدیم سون ساتیر بو سانا
عزیزم این آخرین جملاتی هست که برات می نویسم

Sarıl da artık bitsin bu hasret
ساریل دا آرتیک بیتیسن بو حاسرت
بیا بغلم کن تا آخر سر این حسرت دوری تموم شه

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim (Sevgilim)
سوگیلیم
عزیزم

*//*/-/-/

Kor gibi yaksan bile
کور گیبی یاکسان بیله
حتی اگه مثل ذغال داغ منو بسوزونی

Sar beni baştan yine
سار بنی باشتان یینه
بازم از نو سر تا پای منو بپوشون

Su olup aksan bile
سو اولوب آکسان بیله
حتی اگه مثل آب رو تنم جاری بشی

Sevgilim
سوگیلیم
عزیزم

  • ۱۹ آذر ۱۴۰۳
  • /
  • 0 نظر

نظرهای کاربران

اولین نظر را در مورد این آهنگ شما ارسال کنین